American pop star Ariana Grande decided to use "kanji", one of three Japanese writing systems. tattoo as the release of their new single "7 Rings".
It consists of the characters "七", which means seven, and "輪" which is translated as "circle", "ring", "wheel" or "hoop"; which was, in principle, complete.
– ア リ ア ナ · グ ラ ン デ JP 公式 (@ariana_japan) January 30, 2019
However, the kanji writing world is not all that simple. As many of their obscure Japanese followers have pointed out, both symbols together give the word "Shixirin", which means a small coal grill. Something like this:
In order for the tattoo to accurately point to the name of his musical work, the full script had to be: "つ の 指 輪"which is pronounced" nanantsu of yubiwa "and which really means" seven rings. "It actually appears in the official single video.
However, as curious as the anecdote has been the explanation given by Ariana Grande on this issue. The young woman said she decided to "eliminate"つ の 指"it should go right in the middle" because tattoo hurt excessively, however, believes that "even this is still very good". "I would not have supported the tattoo with another symbol," he admitted. Speaking of the final result, he perceived it with humor, claiming he wasbig fan of miniature grills"