American popstar says that behind her embarrassing tattoo mistakes is the story.
Earlier this month, Ariana Grande's love for tattoos made news when she discovered she got Pokemon Eevee ink on her biceps. Today, fans around the world are talking about the relationship between Grande Tattoos and Asian characters, but this time it is completely different.
The characters we are talking about today are two kanji, which the American singer-songwriter recently inked in his upper palm. The new labels are a meaningful tribute to her new single "7 Rings", which is currently at the top of several national music charts.
The '7 rings' are about the rings she bought from seven friends on the day she returned to the engagement ring for former fiancee Pete Davidson.
The new single name is correctly translated into Japanese as "七 つ の 指 輪" ("nanatsu no yubiwa“) The official music video.
The Japanese appearance in the clip is the Grande cap in Japan, a country that has been close to her heart because she sang with Japanese YouTuber Hikakin in 2014. why the singer was inspired to ink his body with the words "7 rings" in Japanese. However, she eliminated it.
Ariana Grande's new tattoo "七 輪" means Japanese-style grill grill, not 7 rings. ? If you want to know about 七 輪, just g … twitter.com/i/web/status/1…
* amo * (@hey__amo) January 30, 2019
Instead of writing everything, she chose to use only the first kanji (七) that converts "seven", and the last (read) that is read as "wheel", "hoop", "ring", or "circle". However, if both kanji are combined, they do not read "7 rings". They read 'chichirin', which is a small charcoal grill.
▼ In Japan, chichyrin is used to make things like fish.
The singer was flooded with comments that drew attention to his inconvenient tattoo, forcing a 25-year-old to delete his original photo from his Instagram account. However, when the picture came to Twitter with more comments on her "charcoal grill" tattoo, Grande replied with a Twitter that read:
"Indeed, I abandoned the" つ の 指 "that had to go. it hurts like f *** n still looks tight i would not have passed another symbol lmao. but this place also pounds a ton and will not take so long if I miss, then next time I will suffer everything. ”
Twitter was later deleted, but fans and news releases don't forget the mistake of making her even more painful than the tattoo itself.
However, given Grande's knowledge of the Japanese language she has studied, she thinks she could avoid mistakes. However, it could be worse – she could come with the "chicken noodle soup" on the ink for eternity.
Source: Twitter / @ hey__amo
Featured Image: YouTube / Arianna Grande
Insert images: YouTube / Arianna Grande, Wikipedia / DryPot